로캘리제이션 테이블 수동으로 편집

*이 콘텐츠는 AI(베타)를 사용해 번역되었으며, 오류가 있을 수 있습니다. 이 페이지를 영어로 보려면 여기를 클릭하세요.

콘텐츠를 지역화할 때 번역 품질을 향상시키기 위해, 번역해야 할 시기나 사용해서는 안 되는 번역 항목을 추가하기 위해 로캘라이제이션 테이블을 수동으로 수정해야 할 수 있습니다.

자동으로 캡처되거나 수동으로 추가된 번역 항목이 있든, 모든 번역 항목은 클라우드 로캘리제이션 테이블에 저장됩니다.지역화 테이블을 수정하려면 다음 작업을 수행할 수 있습니다:

테이블을 변경하기 전에, 문제나 충돌을 방지하기 위해 클라우드 로캘리제이션 테이블의 각 필드를 이해하는 것이 중요합니다.

클라우드 지역화 테이블

지역화 테이블은 경험 내의 모든 번역에 대한 참조입니다.효과적으로 엔트리를 추가하거나 수정하려면 로캘라이제이션 테이블의 각 필드를 이해하는 것이 중요합니다.

채워지면 테이블에는 특정 언어에 대한 사용 가능한 번역과 함께 경험 내의 모든 사용자 대상 콘텐츠가 포함됩니다.원본 콘텐츠를 추가하고 번역을 추가하거나 테이블의 버전을 다운로드하고 업로드할 수 있습니다.경험에 대한 편집 권한이 있는 사용자만 경험의 지역화 테이블에 액세스할 수 있습니다.

지역화 테이블에는 다음 열이 있습니다:

설명
소스자동 텍스트 캡처 또는 수동 입력으로 수집된 경험 내 원본 텍스트 문자열이 포함된 필수 필드. A required field containing the in-experience source text strings gathered by automatic text capture or manual entry.이것은 다른 언어로 번역하려는 원본 텍스트입니다.번역을 추가하고 여러 항목이 고유한 컨텍스트 필드를 가지고 있는 한, 원본 텍스트가 필요하며 번역과 여러 항목이 동일한 원본을 공유할 수 있습니다.부분 문자열과 같은 동적 콘텐츠를 번역하는 경우 원본 필드는 동적 콘텐츠 번역에 설명된 지원되는 매개 변수 형식 중 하나를 따라야 합니다.
컨텍스트

원본 텍스트가 포함된 경험 내 개체에 대한 참조가 포함된 선택적 필드. An optional field containing a reference to the in-experience object containing the source text.컨텍스트 필드를 사용하여 개체에 표시되는 번역을 지정할 수 있습니다.자세한 내용은 컨텍스트 재정의 사용을 참조하십시오.자동 텍스트 캡처 시스템은 컨텍스트 필드를 자동으로 채우지 않고 대신 위치 필드에 유사한 정보로 채워집니다.

예시번역가에게 노트로 포함하려는 항목에 대한 추가 정보를 포함하는 선택적 필드입니다.An optional field containing any additional information about an entry you may want to include as notes for translators.이 필드를 사용하여 경험이 특정 번역을 언제 어디에서 사용하는지 수동 번역가에 표시할 수 있습니다.

로캘레이션 API를 사용할 때 key-based lookup를 구현하기 위한 선택적 필드.이미지와 소리의 지역화와 같은 특정 작업에 대해 로컬라이제이션 API를 사용하지 않는 경우 이 필드를 비워둘 수 있습니다.

위치

자동 텍스트 캡처 시스템에 의해 자동으로 채워지는 필드입니다.A field that is auto-filled by the Automatic Text Capture system.경험 내 개체에 대한 참조와 원본 텍스트가 포함되어 있으며, 이를 통해 사용자 또는 번역가가 경험에서 문자열이 발견된 위치를 식별할 수 있습니다.이 필드는 비어 있거나 자동 텍스트 캡처 시스템에 의해 채워집니다.자체 개체 참조를 수동으로 추가하려면 컨텍스트 필드를 사용하십시오.

원본 콘텐츠 추가

번역을 추가하기 전에 소스 텍스트를 경험의 지역화 테이블에 추가해야 하며, 공동 작업자가 번역을 추가하기 전에도 마찬가지입니다.자동 텍스트 캡처를 사용하여 경험이 사용자에 의해 재생될 때 텍스트 문자열을 자동으로 수집하거나 텍스트 소스를 수동으로 추가할 수 있습니다.

텍스트 콘텐츠가 아닌 콘텐츠를 지역화하는 방법은 이미지와 소리 지역화에 대한 지침을 참조하십시오.

자동 텍스트 캡처

자동 텍스트 캡처(ATC) 도구는 사용자가 경험에서 마주치는 텍스트 문자열을 GUI 개체(예: **** 또는 TextLabelsBillboardGui)를 통해 수집하고, 일반적으로 경험에서 번역 가능한 텍스트를 수집하는 가장 빠른 방법입니다.대부분의 경우 자동 텍스트 캡처 도구는 이미 자동 번역을 위해 활성화되었습니다.

소스 콘텐츠 수동으로 추가

콘텐츠를 수동으로 추가할 수도 있습니다.경험에 복잡한 대화 트리와 같이 일반적인 게임 플레이중에 표시되지 않는 텍스트가 포함되어 있는 경우 ATC를 통해 수집하는 데 더 많은 시간이 걸릴 수 있기 때문에 이것이 권장됩니다.로캘화 페이지에서 테이블에 항목을 추가할 수 있습니다 또는 업로드 파일으로 파일 업로드를 사용하여 테이블에 항목을 추가할 수 있습니다.키, 컨텍스트 또는 예제 필드를 지정하려는 경우 .csv 업로드를 사용하는 것이 좋습니다.

업로드로 로컬라이제이션 테이블에 이미지 및 사운드 자산 ID를 수동으로 추가할 수 있습니다. .csv자세한 내용은 이미지와 소리 지역화를 참조하십시오.

지역화 설정이 있는 소스 추가

로캘라이제이션 페이지에 원본 콘텐츠를 추가할 수 있습니다. 이것은 로캘라이제이션 테이블에 빠르게 추가하기에 좋습니다.

지역화 페이지를 통해 원본 콘텐츠를 추가하려면:

  1. 경험의 지역화 페이지에서 오른쪽 상단의 번역 버튼을 클릭하십시오.

  2. 문자열 탭을 선택합니다.

  3. 클릭 항목 추가 .

  4. 번역할 텍스트 필드에서 원본 텍스트를 입력하고 저장 을 클릭하십시오.

  5. 문자열을 번역하기 위해 키 기반 스크립트를 사용하는 경우 필드에 키 이름을 입력하십시오.

  6. 문자의 뒤와 뒤 버튼과 같이 문자열에 여러 의미가 있는 경우 컨텍스트 필드에 특정 텍스트 개체의 전체 경로를 입력하십시오.

  7. 클릭 저장 .

파일 업로드로 소스 추가

업로드로 .csv 로컬라이제이션 테이블에 원본 콘텐츠를 추가할 수 있습니다.로캘리제이션 테이블에 대한 대규모 업데이트를 할 때 이 옵션을 사용할 수 있습니다.

소스 콘텐츠를 업로드하여 .csv 추가하려면:

  1. Studio에서 도구 모음의 플러그인 탭으로 이동합니다.

  2. 로컬라이제이션 섹션에서 도구를 선택합니다.

  3. 클라우드 로캘리제이션 테이블( Cloud Localization Table ) 섹션에서 다운로드 를 선택하여 .csv를 저장합니다.

  4. 선호하는 스프레드시트 편집기에서 .csv를 엽니다.

  5. 원본 열에서 원본 텍스트를 추가하고 저장합니다. 다른 열은 비워둘 수 있습니다.

    컨텍스트예시소스
    옵션
    시작
  6. Studio에서, 클라우드 지역화 테이블 섹션에서 업데이트 를 선택하고 새로운 .csv을 업로드하십시오

  7. 클릭 확인 클라우드 로캘리제이션 테이블에 새 항목을 저장하기 위해 업로드 확인 프롬프트에서 새로운 항목을 확인하십시오.

로캘리제이션 테이블에서 콘텐츠 제거

로컬라이제이션에서 더 이상 필요하지 않거나 잘못된 소스 콘텐츠를 발견하면 ATC를 통해 수집된 모든 항목을 지우거나 소스 콘텐츠를 수동으로 제거하여 이 콘텐츠를 제거할 수 있습니다.원본 콘텐츠를 제거할 때 연관된 번역도 제거합니다.

수정되지 않은 자동 캡처 항목 지우기

ATC 도구가 사용자 이름, 사용자 생성 이름 또는 채팅 문자열과 같이 번역되지 않아야 하는 문자열을 수집하면 일부 자동으로 캡처된 항목을 제거하고 싶을 수 있습니다.이 옵션은 수동으로 편집하지 않은 자동으로 캡처된 항목만 지우고 있습니다.

수정되지 않은 자동 캡처 항목을 지우려면:

  1. 경험의 지역화 페이지에서 설정 을 클릭하십시오.

  2. 드롭다운 목록에서 문자열을 지우고 싶은 기간을 선택하십시오.이렇게 하면 지정된 기간에서 자동으로 캡처된 모든 항목이 지워집니다.

  3. 클릭하십시오 지우기 버튼.

소스 콘텐츠를 수동으로 제거

수동으로 항목을 제거할 수도 있습니다.이는 제거하려는 특정 항목이 있거나 제거하려는 항목이 수동으로 수정되었는지 여부(예: 수동으로 추가된 콘텐츠 또는 수동으로 편집된 ATC 항목)에 따라 권장됩니다.

크리에이터 대시보드의 지역화 테이블을 통해 원본 콘텐츠를 제거하려면:

  1. 경험의 지역화 페이지에서 오른쪽 상단의 번역 버튼을 클릭하십시오.

  2. Select 게임 문자열 을 선택합니다.

  3. 문자열 열에서 제거하려는 항목을 클릭하십시오.

  4. 번역할 텍스트 섹션 오른쪽에 쓰레기통 아이콘을 클릭하십시오.

  5. 확인 대화 상자에서 삭제 버튼을 클릭하십시오.

원본 콘텐츠를 업로드하여 .csv 제거하려면:

  1. Roblox Studio에서 도구 모음의 플러그인 탭으로 이동합니다.
  2. 지역화 섹션에서 도구 를 선택합니다.
  3. 클라우드 지역화 테이블 섹션에서 다운로드 를 선택하여 .csv를 저장합니다.
  4. 선호하는 스프레드시트 편집기에서 .csv를 엽니다.
  5. 제거하려는 모든 행을 삭제하고 저장합니다.
  6. Studio에서, 클라우드 지역화 테이블 섹션에서 업데이트 를 선택하고 새로운 .csv을 업로드하십시오
  7. 클릭 확인 클라우드 로캘리제이션 테이블에 새 항목을 저장하기 위해 업로드 확인 프롬프트에서 새로운 항목을 확인하십시오.

번역 추가

번역 포털 또는 파일 업로드를 사용하여 경험의 지역화 테이블에 소스 항목에 번역을 추가할 수 있습니다.

경우에 따라 문자열에는 타이머나 측정 단위와 같은 실시간 번역이 필요하거나 게임 플레이이름을 표시할 때 사용할 수 있습니다.이러한 유형의 콘텐츠에 대한 자리 표시자로 지역화 테이블에 번역 매개변수를 추가할 수 있습니다.구현 세부 정보는 동적 콘텐츠 번역을 참조하십시오.

번역가 포털에서

경험의 번역 포털은 수집된 문자열에 대한 번역을 제공하는 직접적인 방법을 제공합니다.경험에 번역가로 추가된 사용자는 번역가 포털에 액세스할 수 있습니다.

문자열 번역 추가

지역화 페이지를 통해 텍스트를 번역하려면:

  1. 지역화 설정 페이지에서 오른쪽 상단의 번역 버튼을 클릭하십시오.

  2. 왼쪽의 대상 언어 메뉴에서 번역을 추가하려는 대상 언어를 선택합니다.

  3. 페이지 상단에서 문자열 탭을 선택합니다.

  4. 문자열 열에서 번역할 문자열을 선택합니다.

  5. 번역할 텍스트 필드에서 원하는 번역을 입력하고 저장 을 클릭하십시오.

경험 정보 번역 추가

지역화 테이블을 업데이트하여 이름, 설명, 아이콘 및 썸네일과 같은 경험 정보를 수정할 수 있습니다.

  1. 지역화 설정 페이지에서 오른쪽 상단의 번역 버튼을 클릭하십시오.

  2. 왼쪽의 대상 언어 메뉴에서 번역을 추가하려는 대상 언어를 선택합니다.

  3. 페이지 상단에서 정보 탭을 선택합니다.

    1. 이름 및 설명 필드의 경우, 원하는 번역을 입력하고 저장 을 클릭하십시오.

    2. 아이콘 및 썸네일의 경우 업로드 또는 제거 버튼을 사용하여 지역화된 이미지를 수정합니다.경험당 최대 10개의 썸네일을 업로드할 수 있습니다.완료되면 저장 을 클릭하십시오.

경험 제품 번역 추가

개발자 제품, 게임 패스, 및 배지와 같은 경험 제품 세부 정보를 수정할 수 있습니다.

  1. 지역화 설정 페이지에서 오른쪽 상단의 번역 버튼을 클릭하십시오.

  2. 왼쪽의 대상 언어 메뉴에서 번역을 추가하려는 대상 언어를 선택합니다.

  3. 페이지 상단에서 제품 탭을 선택합니다.

  4. 경험 제품에 대한 원하는 번역을 입력하고 저장 을 클릭하십시오.

파일 업로드로 사용하기

Studio 또는 크리에이터 허브사용하여 로컬화 테이블을 .csv 스프레드시트로 다운로드, 수정 및 다시 업로드할 수 있습니다.이는 한 번에 여러 번역을 편집하거나 Roblox 외부의 번역가와 협력할 때 유용합니다.

파일 업로드 프로세스를 사용하여 경험 내 문자열 항목과 번역만 수정할 수 있습니다.번역기 포털을 통해 번역을 편집하는 것과는 달리, 번역기 포털 에서 수정하는 필드와 컨텍스트 및 예제 필드를 편집할 수 있습니다.

파일 업로드로 번역을 수정하거나 추가할 때 다음 행동이 새로운 또는 기존 항목에 적용됩니다:

입력이 이미 클라우드 지역화 테이블에 존재합니까? CSV에 적용된 변경 업로드 시의 예상 동작
No하나 이상의 번역으로 소스 문자열 행이 추가됨입력이 추가되고 현재 있는 번역은 수동 번역 항목으로 추가됩니다.지원되는 언어에 누락된 모든 번역은 자동 번역에 적합합니다.
No번역 없이 원본 문자열 행이 추가됨입력이 추가되고 자동 번역에 적합합니다 . .
번역 추가 또는 수정.번역이 기존 클라우드 지역화 테이블의 번역과 다른 경우, 번역은 .csv 파일의 번역으로 업데이트됩니다.원래 번역이 자동으로 생성된 경우 새 번역이 추가되고 수동 번역으로 잠겨집니다.번역기 포털에서 이 항목을 잠금 해제하여 자동 번역을 재생성할 수 있습니다. You can regenerate automatic translation for this entry by unlocking the entry in Translator Portal.
원본 문자열에 대한 번역 항목이 제거되었습니다.번역은 수동 번역으로 삭제되고 잠겨집니다.이 항목에 대한 자동 번역을 재생성하려면 Translator Portal에서 항목 잠금 해제로 항목을 잠금 해제합니다.
원본 문자열 제거변경 없음 - 엔트리가 삭제되지 않습니다.을 통해 항목을 삭제하려면 .csv , 크리에이터 허브에서 테이블 삭제 를 사용한 다음 CSV 업로드 를 사용합니다.— 스튜디오에서 클라우드 로캘리제이션 테이블 섹션에서 고급 > 교체 를 사용합니다.

크리에이터 허브로 구성

크리에이터 허브에서 .csv를 사용하여 텍스트를 번역하려면:

  1. 크리에이터 허브에서 경험 설정 페이지로 이동합니다.
  2. 로캘라이제이션으로 이동하고 테이블 관리 탭으로 전환합니다.
  3. Select CSV 다운로드 to save the .csv locally.
  4. 선호하는 스프레드시트 편집기에서 .csv를 엽니다.
  5. 원본 텍스트와 동일한 행에 번역을 추가하고, 지역화하려는 특정 국가 코드가 있는 열에 저장합니다. 완료되면 저장합니다.
  6. 선택 CSV 업로드 및 업데이트된 .csv.
  7. 클릭 확인 새 항목을 클라우드 지역화 테이블에 저장하기 위한 프롬프트에서.

Studio로 작업

Studio를 통해 .csv를 사용하여 텍스트를 번역하려면:

  1. Studio에서 도구 모음의 플러그인 탭으로 이동하고 도구 를 선택합니다.
  2. 클라우드 로캘리제이션 테이블 섹션에서 .csv를 저장하려면 다운로드 를 선택합니다.
  3. 선호하는 스프레드시트 편집기에서 .csv를 엽니다.
  4. 원본 텍스트와 동일한 행에 번역을 추가하고, 지역화하려는 특정 국가 코드가 있는 열에서 합니다. 저장 을 완료하면.
  5. 클라우드 로캘리제이션 테이블( Cloud Localization Table ) 섹션에서 업데이트를 선택하고 업데이트된 을 업로드합니다.
  6. 클릭 확인 새 항목을 클라우드 지역화 테이블에 저장하기 위한 프롬프트에서.