자동 번역

*이 콘텐츠는 AI(베타)를 사용해 번역되었으며, 오류가 있을 수 있습니다. 이 페이지를 영어로 보려면 여기를 클릭하세요.

자동 번역은 게임 내 문자열을 자동으로 수집하고 번역하는 도구입니다. 이 도구는 모든 게임에서 사용할 수 있으며, 번역된 문자열을 즉시 표시하여 잠재 고객을 넓힐 수 있도록 돕습니다.

자동 번역 작동 방식

자동 번역은 먼저 게임 내에서 발생하는 문자열을 수집한 후, 이를 게임의 현지화 테이블에서 자동으로 번역합니다. 게임 내 문자열이 수집된 후에는, 사용자의 기본 언어 설정이 번역된 언어로 설정되어 있을 때, 해당 문자열이 자동으로 표시되도록 번역을 활성화할 수 있습니다.

자동 번역은 현지화 테이블의 빈 항목에 대해서만 자동 번역을 제공하며, 개발자 또는 번역가가 수행한 수동 번역을 덮어쓰지 않습니다. 예를 들어, 항목에 대한 번역을 수동으로 지우면, 도구는 해당 항목의 번역을 원하지 않는 것으로 간주합니다.

자동 텍스트 캡처 활성화

자동 텍스트 캡처(ATC)는 게임 내 UI 요소에서 텍스트 문자열을 수집하여 번역 테이블에 추가합니다. 활성화되면, ATC 도구는 사용자가 게임 내에서 또는 스튜디오에서 테스트할 때 마주치는 UI 요소의 텍스트를 추가합니다.

ATC는 시간이 지나면서 번역 테이블에 추가해야 할 문자열을 평가하므로, 사용자가 문자열을 마주친 후 Translator Portal에 새로운 문자열이 나타나기까지 며칠이 걸릴 수 있습니다. 문자열을 즉시 캡처해야 하는 경우, 스튜디오 텍스트 캡처 프로세스를 사용할 수 있습니다.

ATC는 AutoLocalize가 활성화된 텍스트 객체만 캡처합니다. 특정 텍스트 문자열, 예를 들어 이름이나 고유한 텍스트 입력을 ATC가 수집하지 않도록 하려면 이 속성을 비활성화하십시오. TextBox 객체의 경우, PlaceholderText만 캡처되며, Text의 문자열은 플레이어에 의해 제공된 것으로 간주됩니다.

자동 텍스트 캡처를 활성화하려면:

  1. 현지화 설정에서 설정으로 이동합니다.

  2. 사용자가 플레이하는 동안 경험 UI에서 텍스트 캡처를 활성화합니다.

    사용자가 플레이하는 동안 경험 UI에서 텍스트 캡처를 활성화하는 토글이 강조된 현지화 설정 섹션.

스튜디오에서 텍스트 캡처

번역 테이블에 문자열을 즉시 캡처해야 할 경우가 있을 수 있습니다. 이러한 경우에는 스튜디오에서 플레이 테스트 중에 문자열을 캡처하는 텍스트 캡처 도구를 사용할 수 있습니다. 이러한 문자열은 마주친 후 1-2분 내에 현지화 테이블에 추가됩니다.

스튜디오에서 텍스트 캡처를 활성화하려면:

  1. 스튜디오에서  ⟩ 현지화 메뉴에서 현지화 도구를 엽니다.

  2. 자동 텍스트 캡처를 활성화합니다.

    ATC 토글이 활성화된 인스튜디오 현지화 도구.

스튜디오 텍스트 캡처는 동일한 스튜디오 세션 내에서 플레이 테스트를 시작하고 중단하는 경우 계속 켜져 있지만, 새로운 스튜디오 세션을 시작할 때는 다시 활성화해야 합니다.

자동 정리

ATC는 또한 더 이상 존재하지 않는 문자열, 예를 들어 사용자 이름이나 과거 이벤트와 관련된 문자열을 확인합니다. 기본적으로 이 도구는 이를 식별하면 이러한 불필요한 항목을 제거합니다. 자동으로 스크랩된 문자열에 대해 자동 번역이 있는 경우에만 제거됩니다; 수동으로 추가된 문자열이나 수동 번역이 있는 문자열은 영향을 받지 않습니다.

ATC가 현지화 테이블을 정리하지 않도록 하려면 현지화 설정으로 이동하여 두 번째 ATC 토글을 비활성화합니다:

불필요한 항목을 제거할 수 있도록 Roblox가 활성화된 토글이 강조된 현지화 설정 섹션.

번역 활성화

문자열이 번역 테이블에 캡처된 후 다음 단계를 따라 번역된 콘텐츠를 활성화합니다:

  1. 게임의 현지화 페이지에서 설정으로 이동합니다.

  2. 번역된 콘텐츠 사용을 활성화합니다.

    게임 내에서 번역된 콘텐츠를 사용하도록 Roblox가 활성화된 토글을 강조한 현지화 설정 섹션.
  3. 언어 탭으로 이동합니다.

  4. 자동 번역을 지원하는 언어를 활성화합니다.

    • 경험 정보는 게임의 이름 및 설명을 참조합니다.
    • 경험 문자열 및 제품은 게임 내에서 표시되는 텍스트를 참조합니다.
    자동 번역에 대한 언어별 토글이 강조된 현지화 언어 섹션.

자동 번역 쿼타

Roblox는 자동 번역에 대해 초기 및 월별 쿼타를 설정합니다. 초기 쿼타는 첫 번째로 게임을 현지화할 때 번역할 수 있는 문자열 항목 수를 결정합니다. 초기 쿼타를 사용한 후, 이후의 모든 번역은 매달 재설정되는 월별 쿼타에서 비용이 발생합니다.

게임의 현지화 페이지에서 자동 번역 쿼타 사용량을 추적할 수 있습니다:

페이지 상단의 자동 번역 쿼타를 보여주는 현지화 언어 섹션, 월별 쿼타 갱신 날짜 포함.

쿼타는 문자당언어당 기준으로 계산됩니다. 예를 들어, 소스 문자열 "hello"를 모든 15개 자동 번역 지원 언어로 번역하면 쿼타에서 5×15(75) 문자가 차감됩니다.

자동 번역 업데이트

자동 번역 도구가 개선됨에 따라 기존 문자열에 대해 보다 정확한 번역을 제공할 수 있습니다. 이러한 업데이트가 제공되는 경우 Roblox는 모든 자동 번역을 새로 고칩니다. 자동 번역 업데이트는 번역 기록에 나타납니다.

각 번역 항목 하단에 표시되는 번역 기록 로그.

특정 번역이 변경되지 않도록 유지하려면, 해당 항목을 잠가 업데이트의 영향을 받지 않도록 할 수 있습니다.

각 번역 항목의 번역 입력 필드 아래에 있는 '자동 업데이트에서 번역 잠금' 토글.

기본적으로 수동으로 추가된 문자열과 수동 번역이 있는 문자열은 잠겨 있습니다. 항목의 잠금을 해제하면, 자동 번역 업데이트와 ATC의 영향을 받게 됩니다(활성화된 경우). 이전에 변경되거나 지워진 번역에 대해 새로운 자동 번역을 생성하려면 해당 항목의 잠금을 해제하십시오.

지원되는 언어

Roblox는 아래에 나열된 언어 간 자동 번역을 지원합니다. 현재 Roblox Translate는 소스 문자열이 게임의 소스 언어에 있다고 항상 가정합니다.

현재 자동 번역을 지원하는 언어
아랍어
중국어(간체)
중국어(번체)
영어
프랑스어
독일어
인도네시아어
이탈리아어
일본어
한국어
폴란드어
포르투갈어
러시아어
스페인어
태국어
터키어
베트남어
©2026 Roblox Corporation. Roblox 및 Roblox 로고, 'Powering Imagination'은 미국 및 기타 국가 내 당사의 등록 및 미등록 상표입니다.