自動翻訳

*このコンテンツは、ベータ版のAI(人工知能)を使用して翻訳されており、エラーが含まれている可能性があります。このページを英語で表示するには、 こちら をクリックしてください。

自動翻訳は、ゲーム内の文字列を自動的に収集して翻訳するツールです。このツールはすべてのゲームで利用でき、翻訳された文字列を即座に表示して潜在的なオーディエンスを広げることができます。

自動翻訳の仕組み

自動翻訳は、まずゲーム内で遭遇した文字列を収集することから始まります。テストやプレイを通じて文字列が収集されると、Robloxはゲームのローカリゼーションテーブルにこれらの文字列を自動的に翻訳します。

これらの文字列が収集された後、ユーザーがデフォルトの言語設定を翻訳された言語に設定している場合に、自動的に収集した文字列を表示するために翻訳を有効にすることができます。

自動翻訳は、ローカリゼーションテーブルの空白のエントリーに対してのみ自動翻訳を提供し、開発者や翻訳者が行った手動翻訳を上書きすることはありません。たとえば、エントリーの翻訳を手動でクリアすると、そのツールはそのエントリーを翻訳しないと仮定します。

自動テキストキャプチャの有効化

自動テキストキャプチャ (ATC) は、ゲーム内の UI 要素からテキスト文字列を捕捉し、それらを翻訳テーブルに追加します。有効にすると、ATC ツールは、ユーザーがゲーム内または Studio テスト中に遭遇した UI 要素からテキストを追加します。

ATC は、どの文字列が翻訳テーブルに追加されるべきかを時間をかけて評価するため、ユーザーが遭遇した後、新しい文字列が翻訳者ポータルに表示されるまでに数日かかる場合があります。文字列をすぐに収集する必要がある場合は、スタジオのテキストキャプチャプロセスを使用できます。

ATC は、AutoLocalize が有効になっているテキストオブジェクトのみをキャプチャします。特定のテキスト文字列、たとえば名前やユニークなテキストエントリーを ATC に収集させたくない場合は、このプロパティを無効にしてください。TextBox オブジェクトについては、PlaceholderText のみがキャプチャされることに注意してください; Text の文字列はプレイヤーによって提供されたと仮定されます。

自動テキストキャプチャを有効にするには:

  1. ローカリゼーション設定で、設定に移動します。

  2. ユーザーがプレイ中に体験 UI からテキストをキャプチャを有効にします。

    ユーザーがプレイ中に体験 UI からテキストをキャプチャするためのトグルを強調表示したローカリゼーション設定セクション。

スタジオでのテキストキャプチャ

文字列を翻訳テーブルに即座にキャプチャする必要がある場合があります。この場合、プレイテスト中に文字列をキャプチャするために、スタジオでテキストキャプチャツールを使用できます。これらの文字列は、遭遇後1〜2分以内にローカリゼーションテーブルに追加されます。

スタジオでのテキストキャプチャを有効にするには:

  1. スタジオで、ウィンドウ ⟩ ローカリゼーションメニューからローカリゼーションツールを開きます。

  2. 自動テキストキャプチャを有効にします。

    スタジオ内のローカリゼーションツールで自動テキストキャプチャトグルが有効になっている様子。

スタジオのテキストキャプチャは、同じスタジオセッション内でプレイテストを開始および停止した場合はオンのままですが、新しいスタジオセッションを開始した際には再度有効にする必要があります。

自動クリーンアップ

ATC はまた、ユーザー名や過去のイベントに関連する文字列など、もはや存在しない文字列をゲーム内でチェックします。デフォルトでは、このツールはそれらを特定して古いエントリーを削除します。自動翻訳を伴う自動収集された文字列のみが削除され、手動で追加された文字列や手動翻訳がある文字列には影響しません。

ATC にローカリゼーションテーブルをクリーンアップさせたくない場合は、ローカリゼーション設定に移動し、2 番目の ATC トグルを無効にしてください。

古いエントリーを Roblox に削除させるためのトグルを強調表示したローカリゼーション設定セクション。

翻訳の有効化

文字列がローカリゼーションテーブルに収集されたら、翻訳されたコンテンツを有効にするために次の手順を実行します:

  1. ゲームのローカリゼーションページで、設定にナビゲートします。

  2. 翻訳コンテンツを使用を有効にします。

    ローカリゼーション設定セクションで、ゲーム内で翻訳コンテンツを使用するためのトグルを強調表示。
  3. 言語タブに移動します。

  4. 自動翻訳のためにサポートされている言語を有効にします。

    • 体験情報は、あなたのゲームの名前と説明を指します。
    • 体験文字列と製品は、ゲーム内に表示されるテキストを指します。
    ローカリゼーション言語セクションで、自動翻訳のための言語ごとのトグルを強調表示。

自動翻訳のクォータ

Roblox には、自動翻訳のための初期および月次クォータがあります。初期クォータは、ゲームを初めてローカライズするときに翻訳できる文字列エントリーの数を決定します。初期クォータを使い果たすと、その後の翻訳は毎月リセットされる月次クォータからのものになります。

ゲームのローカリゼーションページで自動翻訳クォータの使用状況を追跡できます:

ページの上部に表示される自動翻訳クォータのローカリゼーション言語セクション。

クォータは、文字あたりおよび言語ごとに計算されます。たとえば、ソース文字列 "hello" をすべての 15 の自動翻訳対応言語に翻訳すると、クォータに 5×15(75)文字がカウントされます。

自動翻訳の更新

自動翻訳ツールが改善されるにつれて、既存の文字列に対してより正確な翻訳が利用可能になる場合があります。これらの更新が利用可能になると、Roblox はすべての自動翻訳をリフレッシュします。自動翻訳の更新は、翻訳履歴に表示されます。

各翻訳エントリーの下部に表示される翻訳履歴ログ。

特定の翻訳を変更せずに維持したい場合は、そのエントリーをロックして、更新の影響を受けないようにできます。

各翻訳エントリーの翻訳エントリー領域の下にある「自動更新から翻訳をロック」トグル。

デフォルトでは、手動で追加された文字列および手動翻訳がある文字列はロックされています。エントリーのロックを解除すると、自動翻訳の更新および ATC の影響を受けるようになります。以前に変更またはクリアされた翻訳のために新しい自動翻訳を生成したい場合は、エントリーのロックを解除してください。

サポートされている言語

Roblox は、以下に記載されている言語間の自動翻訳をサポートしています。現在、Roblox Translate は、ソース文字列がゲームのソース言語にあると常に仮定します。

自動翻訳のための現在サポートされている言語
アラビア語
中国語(簡体字)
中国語(繁体字)
英語
フランス語
ドイツ語
インドネシア語
イタリア語
日本語
韓国語
ポーランド語
ポルトガル語
ロシア語
スペイン語
タイ語
トルコ語
ベトナム語
©2026 Roblox Corporation。Roblox(ロブロックス)、RobloxロゴおよびPowering Imaginationは、米国並びにその他の国における登録商標および非登録商標です。