الترجمة التلقائية

*This content is translated using AI (Beta) and may contain errors. To view this page in English, click here.

الترجمة التلقائية هي أداة تجمع وتترجم النصوص في لعبتك تلقائيًا. هذه الأداة متاحة في أي لعبة وتسمح لك بعرض النصوص المترجمة في لعبتك على الفور وتوسيع جمهورك المحتمل.

كيفية عمل الترجمة التلقائية

تعمل الترجمة التلقائية عن طريق جمع النصوص التي تواجهها داخل اللعبة، سواء من خلال الاختبار أو اللعب. بمجرد التقاط هذه النصوص، تقوم Roblox بترجمة النصوص تلقائيًا على جدول الترجمة المحلي للعبتك.

بعد جمع هذه النصوص، يمكنك تمكين الترجمات للعبتك لعرض النصوص الملتقطة تلقائيًا للمستخدمين الذين تم تعيين إعدادات لغة افتراضية لديهم إلى اللغة المترجمة.

تقدم الترجمة التلقائية ترجمة آلية فقط للإدخالات الفارغة في الجدول المحلي ولا تتجاوز أي ترجمات موجودة، بما في ذلك أي ترجمات يدوية قام بها مطور أو مترجم. على سبيل المثال، إذا قمت بإلغاء ترجمة لإدخال يدويًا، تفترض الأداة أنك لا تريد ترجمة تلك الإدخال.

تمكين التقاط النصوص تلقائيًا

يقوم تلقائي الالتقاط النصي (ATC) بجمع النصوص من عناصر واجهة المستخدم في لعبتك ويضيفها إلى جدول ترجمتك. عند تفعيلها، تضيف أداة ATC النصوص من عناصر واجهة المستخدم التي يواجهها المستخدمون داخل لعبتك أو أثناء اختبار الاستوديو.

يقيم ATC بمرور الوقت أي النصوص يجب إضافتها إلى جدول ترجمتك، لذا قد يستغرق الأمر بضعة أيام حتى تظهر النصوص الجديدة في بوابة المترجم بعد أن يواجهها المستخدمون. إذا كنت تحتاج إلى التقاط النصوص على الفور، يمكنك استخدام عملية التقاط النصوص في الاستوديو.

يقوم ATC بالتقاط فقط كائنات النص التي تم تفعيل خاصية AutoLocalize لها. إذا كنت لا تريد من ATC جمع نص معين، مثل اسم أو إدخال نص فريد، قم بإلغاء تفعيل هذه الخاصية. لاحظ أنه بالنسبة لكائنات TextBox، يتم التقاط فقط PlaceholderText؛ الافتراض هو أن النصوص في Text قد قدمها اللاعب.

لتمكين التقاط النصوص تلقائيًا:

  1. في إعدادات الترجمة، انتقل إلى الإعدادات.

  2. قم بتمكين التقاط النص من واجهة المستخدم أثناء لعب المستخدمين.

    قسم إعدادات الترجمة يبرز التبديل لتفعيل التقاط النص من واجهة المستخدم أثناء لعب المستخدمين.

التقاط النصوص في الاستوديو

يمكن أن تكون هناك حالات تحتاج فيها إلى التقاط النصوص على الفور في جدول ترجمتك. في هذه الحالات، يمكنك استخدام أداة التقاط النصوص في الاستوديو لالتقاط النصوص أثناء اختبار اللعب. سيتم إضافة هذه النصوص إلى الجدول المحلي في غضون 1-2 دقيقة من مواجهتها.

لتمكين التقاط النصوص في الاستوديو:

  1. في الاستوديو، افتح أدوات الترجمة من قائمة نافذة ⟩ الترجمة.

  2. قم بتمكين التقاط النصوص التلقائي.

    أداة الترجمة داخل الاستوديو تظهر التبديل لتفعيل الالتقاط التلقائي للنصوص.

يبقى التقاط النصوص في الاستوديو مفعلًا إذا بدأت وتوقفت اختبار اللعب ضمن نفس جلسة الاستوديو، ولكن يجب تفعيله مرة أخرى عند بدء جلسة استوديو جديدة.

التنظيف التلقائي

يتحقق ATC أيضًا من لعبتك عن النصوص التي لم تعد موجودة، مثل أسماء المستخدمين أو النصوص المرتبطة بحدث سابق. بشكل افتراضي، تقوم الأداة بإزالة هذه الإدخالات القديمة عند التعرف عليها. سيتم فقط إزالة النصوص التي تم جمعها تلقائيًا مع الترجمات التلقائية؛ النصوص التي تمت إضافتها يدويًا أو التي تحتوي على ترجمات يدوية لن تتأثر.

إذا كنت لا تريد من ATC تنظيف جدول ترجمتك، انتقل إلى إعدادات الترجمة وقم بإلغاء تفعيل التبديل الثاني لـ ATC:

قسم إعدادات الترجمة يبرز التبديل لتفعيل إزالة Roblox للإدخالات القديمة.

تمكين الترجمات

بمجرد التقاط النصوص إلى جدول ترجمتك، اتبع هذه الخطوات لتمكين المحتوى المترجم:

  1. في صفحة الترجمة للعبتك، انتقل إلى الإعدادات.

  2. قم بتمكين استخدام المحتوى المترجم.

    قسم إعدادات الترجمة يبرز التبديل لتفعيل استخدام Roblox للمحتوى المترجم في اللعبة.
  3. انتقل إلى علامة اللغات.

  4. قم بتمكين أي لغات مدعومة لترجمات تلقائية.

    • معلومات التجربة تشير إلى اسم ووصف لعبتك.
    • نصوص وأغراض التجربة تشير إلى النص الذي يظهر داخل لعبتك.
    قسم لغات الترجمة يبرز التبديلات لكل لغة للترجمة التلقائية.

حصص الترجمة التلقائية

تحدد Roblox حصصًا أولية وشهرية للترجمة التلقائية. تحدد الحصة الأولية عدد إدخالات النص التي يمكنك ترجمتها عند إعداد لعبتك لأول مرة. بعد استهلاك الحصة الأولية، تأتي أي ترجمات لاحقة من حصتك الشهرية، والتي يتم إعادة تعيينها كل شهر.

يمكنك تتبع استخدام حصة الترجمة التلقائية في صفحة الترجمة للعبتك:

قسم لغات الترجمة يظهر حصص الترجمة التلقائية في أعلى الصفحة، بما في ذلك تاريخ تجديد الحصة الشهرية.

تُحسب الحصص بناءً على أساس لكل حرف ولكل لغة. على سبيل المثال، ترجمة النص المصدر "hello" إلى جميع اللغات المدعومة للترجمة التلقائية البالغ عددها 15 ستعتبر 5×15 (75) حرفًا نحو حصتك.

تحديثات الترجمة التلقائية

مع تحسن أداة الترجمة التلقائية، قد تصبح ترجمات أكثر دقة متاحة للنصوص القائمة. عندما تتوفر هذه التحديثات، تقوم Roblox بتحديث أي ترجمات تلقائية. ستظهر تحديثات الترجمة التلقائية في سجل الترجمات الخاص بك.

يسجل تاريخ الترجمة يظهر في أسفل كل إدخال ترجمة.

إذا كان لديك ترجمة معينة ترغب في أن تظل دون تغيير، يمكنك قفل الإدخال لضمان عدم تأثره بأي تحديثات.

يتم الوصول إلى التبديل 'قفل الترجمة من التحديثات التلقائية' أدناه حقل إدخال الترجمة في كل إدخال ترجمة.

بشكل افتراضي، تكون النصوص المضافة يدويًا والنصوص التي تحتوي على ترجمات يدوية مقفلة. إذا قمت بإلغاء قفل إدخال، فسيؤثر عليه تحديثات الترجمة التلقائية وATC إذا كان مفعلًا. إذا كنت تريد إنشاء ترجمة تلقائية جديدة لترجمة تم تغييرها مسبقًا أو إلغاؤها، قم بإلغاء قفل الإدخال.

اللغات المدعومة

يدعم Roblox الترجمة التلقائية بين اللغات المذكورة أدناه. حاليًا، سيعتبر Roblox Translate دائمًا أن النصوص المصدرية هي في اللغة المصدر للعبة.

اللغات المدعومة حاليًا للترجمة التلقائية
العربية
الصينية (المبسطة)
الصينية (التقليدية)
الإنجليزية
الفرنسية
الألمانية
الإندونيسية
الإيطالية
اليابانية
الكورية
البولندية
البرتغالية
الروسية
الإسبانية
التايلاندية
التركية
الفيتنامية
©2026 شركة Roblox Corporation. تُعد منصّة Roblox، وشعار Roblox وشعار "توسيع حدود المخيلة"، من ضمن علاماتنا التجارية المسجّلة وغير المسجّلة في الولايات المتحدة وبلدان أخرى.