Traductions personnalisées

*Ce contenu est traduit en utilisant l'IA (Beta) et peut contenir des erreurs. Pour consulter cette page en anglais, clique ici.

Vous pouvez utiliser les divers outils de traduction de Roblox pour personnaliser la localisation de votre expérience. Pour de nombreuses expériences dans le développement prématuré, vous pouvez utiliser traductions automatiques comme point de départ fort pour la localisation. Cependant, de plus grandes et plus populaires expériences peuvent bénéficier de traductions personnalisées pour garantir que les utilisateurs de tous les arrière-plans puissent profiter et participer à vos expériences.

Les traductions personnalisées couvrent une grande variété de flux de travail qui peuvent être plus applicables pour certaines situations. Voir le suivant pour différentes ressources des différentes façons que vous pouvez personnaliser et implémenter vos traductions et localisation.

Édition manuelle de la table de localisation

Vous, ou tout traducteur associé, pouvez directement modifier la table de localisation de votre expérience. Cela inclut l'ajout de contextes pour indiquer quand utiliser une certaine traduction, l'ajout de langues supplémentaires et la suppression d'entrées externes. Cela peut aider à affiner vos traductions et à éviter les erreurs automatiques courantes, telles que la traduction incorrecte des mots prêts ou des homonymes.

Voir Édition manuelle du tableau de localisation pour plus d'informations sur la modification de votre table de localisation.

Traduire du contenu dynamique

Vous pouvez traduire des chaînes dynamiques dans votre expérience, telles que le texte qui référence les noms d'utilisateur, les sous-chaînes, les devises ou le temps et les dates, en utilisant des paramètres de localisation. Pour plus d'informations sur l'application de traductions dynamiques, voir traduire du contenu dynamique.

Localisation avec des scripts

Dans certains cas, tels que la localisation d'image et de son, la ciblage des chaînes individuelles pour context overrides ou la bascule des langues dynamiquement, vous pourriez avoir besoin de script plus avancé localization du comportement. Pour plus d'informations sur le scripting local et l'utilisation de la LocalizationService, voir Localizing avec le scripting .