يمكنك استخدام المعلمات في جدول الترجمة المحلية عندما تتطلب جزءًا فقط من السلسلة المعروضة الترجمة، مثل ترجمة وحدة قياس بعد قيمة رقمية، أو الإشارة إلى اسم المستخدم، أو عرض الوقت والتاريخ.



تتكون المعلمات من قيمة المعلمة و محدد تنسيق اختياري محاط بأقواس.

في المثال التالي، تحتوي اللعبة على الإدخالات التالية في جدول الترجمة المحلية:
| المصدر | es |
|---|---|
| مرحبًا {Player_Name}! | Hola {Player_Name}! |
| اسمي هو {NPC_Name} | Me llamo {NPC_Name} |
إذا كان لدى المستخدم إعداد محلي مضبوط على es، فإن ناتج الترجمة سيكون كما يلي:
| النص الأصلي داخل اللعبة | ترجمة إسبانية |
|---|---|
| مرحبًا new_storm! | Hola new_storm! |
| اسمي هو Diva Dragonslayer | Me llamo Diva Dragonslayer |
في بعض الحالات، قد ترغب في استخدام محددات التنسيق للتحكم في كيفية تنسيق قيمة المعلمة في السلسلة المترجمة.
محددات التنسيق المتاحة هي كما يلي:
| المحدد | النوع | الوصف | مثال على الناتج |
|---|---|---|---|
| int | رقم | صحيح مع علامة سالبة اختيارية؛ بدون فواصل الآلاف. | 1234 |
| fixed | رقم | رقمان عشريان مع محدد عشري، علامة سالبة اختيارية، وبدون فواصل الآلاف. | 1234.50 1234,50 |
| num | رقم | رقمان عشريان مع محدد عشري، علامة سالبة اختيارية، وفواصل الآلاف. | 1,234.50 1234,50 |
| HEX | رقم | صحيح محول إلى هيكس؛ السالب محول إلى تكملة ثنائية 64 بت. | 3FF |
| hex | رقم | مثل HEX، ولكن بحروف صغيرة. | 3ff |
| datetime | رقم | طابع زمني UTC كرقم إلى تنسيق مقروء عالميًا. | 2017-10-10 13:38:10 |
| iso8601 | رقم | طابع زمني UTC كرقم إلى تنسيق الوقت UTC ISO-8601. | 2017-10-12T22:02:38Z |
| shorttime | رقم | طابع زمني UTC إلى تنسيق "ساعة:دقيقة" المحلي. | 1:45 PM 13:45 |
| shortdatetime | رقم | طابع زمني UTC إلى نمط تاريخ ووقت عام مع وقت قصير. | 10/10/2017 1:45 PM |
| shortdate | رقم | طابع زمني UTC إلى نمط تاريخ قصير. | 10/10/2017 2017-10-10 |
| translate | سلسلة | يبحث عن مطابقة نص المصدر الحرفي في جدول الترجمة المحلية ويستخدم الترجمة المتاحة وفقًا للإعداد المحلي. |
ترجمة المقتطفات النصية
استخدم المحدد translate عند الحاجة إلى ترجمة مباشرة من جدول الترجمة المحلية الخاص بك. ستبحث الترجمة المحلية عن مطابقة دقيقة للمعلمة في عمود المصدر من جدول الترجمة المحلية الخاص بك.
في المثال التالي، تحتوي اللعبة على الصفوف التالية في جدول الترجمة المحلية:
| المصدر | es |
|---|---|
| أنا من {Place_Name:translate}. | Soy de {Place_Name:translate}. |
| البرازيل | Brasil |
| لندن | Londres |
| ألمانيا | Alemania |
إذا كان لدى المستخدم إعداد محلي مضبوط على 'es'، فإن ناتج الترجمة سيظهر كما يلي:
| النص الأصلي داخل اللعبة | ترجمة إسبانية |
|---|---|
| أنا من البرازيل. | Soy de Brasil. |
| أنا من لندن. | Soy de Londres. |
| أنا من ألمانيا. | Soy de Alemania. |
الترجمة مع الأرقام
يمكنك استخدام محدد لتنسيق قيمك الرقمية لتتناسب مع السياق داخل لعبتك.
في المثال التالي، تحتوي اللعبة على الإدخالات ذات الصلة بالأرقام في جدول الترجمة المحلية الخاص بها:
| المصدر | es |
|---|---|
| {race_time:fixed} ثواني | {race_time:fixed} segundos |
| ${1:num} نقود و {2:int} جواهر | ${1:num} dinero y {2:int} joyas |
إذا كان لدى المستخدم إعداد محلي مضبوط على es، فإن ناتج الترجمة سيظهر كما يلي:
| النص الأصلي داخل اللعبة | ترجمة إسبانية |
|---|---|
| 75.202844 ثواني | 75,20 segundos |
| $2500.5 نقود و 99.8 جواهر | $2.500,50 dinero y 100 joyas |