Otomatik çeviri, oyununuzdaki dizeleri otomatik olarak toplayan ve çeviren bir araçtır. Bu araç, herhangi bir oyunda mevcuttur ve oyununuzda çevrilen dizeleri anında görüntelemeye ve potansiyel kitlenizi genişletmeye başlamanızı sağlar.
Otomatik çeviri nasıl çalışır
Otomatik çeviri, önce dizeleri toplamak için oyunda karşılaşılan dizeleri toplar; bu, test etme veya oynama sırasında olabilir. Bu dizeler toplandıktan sonra, Roblox otomatik olarak oyununuzun yerelleştirme tablosundaki dizeleri çevirir.
Bu dizeleri topladıktan sonra, oyununuz için çevirileri etkinleştirebilirsiniz ve varsayılan dil ayarlarını çevrilen dile ayarlayan kullanıcılar için toparlanan dizeleri otomatik olarak gösterebilirsiniz.
Otomatik çeviri yalnızca yerelleştirme tablosundaki boş girişler için otomatik çeviriler sağlar ve geliştirici veya çevirmen tarafından yapılmış herhangi bir manuel çeviriyi geçersiz kılmaz. Örneğin, bir girişin çevirisini manuel olarak temizlerseniz, araç bu girişin çevrilmesini istemediğinizi varsayar.
Otomatik metin toplama etkinleştirme
Otomatik Metin Toplama (ATC), oyununuzdaki UI öğelerinden metin dizelerini toplar ve bunları çeviri tablonuza ekler. Etkinleştirildiğinde, ATC aracı, kullanıcılar oyun içinde veya Stüdyo testleri sırasında karşılaştığı UI öğelerinden metin ekler.
ATC, zamanla hangi dizelerin çeviri tablonuza eklenmesi gerektiğini değerlendirir, bu nedenle kullanıcıların yeni dizeleri görmesi için Tartıcı Portal'da görünmesi birkaç gün sürebilir. Dizelerin hemen yakalanmasını istiyorsanız, Stüdyo metin toplama sürecini kullanabilirsiniz.
ATC, yalnızca AutoLocalize etkinleştirilmiş metin nesnelerini toplar. Eğer ATC'nin belirli bir metin dizisini toplamasını istemiyorsanız, örneğin bir ad veya benzersiz metin girişi, bu özelliği devre dışı bırakın. TextBox nesneleri için yalnızca PlaceholderText toplanır; Text'teki dizelerin oyuncu tarafından sağlandığı varsayılmaktadır.
Otomatik Metin Toplamayı etkinleştirmek için:
Yerelleştirme ayarlarında, Ayarlar sekmesine gidin.
Kullanıcılar oynarken deneyim UI'sından metin yakalamayı etkinleştir seçeneğini etkinleştirin.

Stüdyoda metin yakalama
Bazı durumlarda dizeleri çeviri tablonuza hemen yakalamanız gerekebilir. Bu durumlarda, playtesting sırasında dizeleri yakalamak için Stüdyo'daki metin yakalama aracını kullanabilirsiniz. Bu dizeler, karşılaştıktan 1–2 dakika içinde yerelleştirme tablosuna eklenecektir.
Stüdyoda metin yakalamayı etkinleştirmek için:
Stüdyo'da, Pencere ⟩ Yerelleştirme menüsünden Yerelleştirme Araçları'nı açın.
Otomatik Metin Yakalamayı etkinleştirin.

Stüdyo metin yakalaması, aynı Stüdyo oturumu içinde playtesting'e başladığınızda ve durdurduğunuzda açık kalır, ancak yeni bir Stüdyo oturumu başlattığınızda yeniden etkinleştirilmesi gerekir.
Otomatik temizleme
ATC, kullanıcı adları veya geçmiş bir olaya ait dizeler gibi artık var olmayan dizeleri oyununuza kontrol eder. Varsayılan olarak, araç bunları tanımladığında bu eski girişleri kaldıracaktır. Sadece otomatik çevirileri olan otomatik toplama dizeleri kaldırılacaktır; manuel olarak eklenmiş veya manuel çevirileri olan dizeler etkilenmeyecektir.
Eğer ATC'nin yerelleştirme tablonuzu temizlemesini istemiyorsanız, yerelleştirme ayarlarınıza gidip ikinci ATC düğmesini devre dışı bırakın:

Çevirileri etkinleştir
Dizeler çeviri tablonuza toplandıktan sonra, çevrili içeriği etkinleştirmek için şu adımları izleyin:
Oyununuzun yerelleştirme sayfasında, Ayarlar sekmesine gidin.
Çevrilmiş İçeriği Kullan seçeneğini etkinleştirin.

Diller sekmesine gidin.
Otomatik çeviriler için desteklenen dilleri etkinleştirin.
- Deneyim Bilgisi oyununuzun adı ve açıklamasını ifade eder.
- Deneyim Dizeleri ve Ürünler oyununuzda görünen metni ifade eder.

Otomatik çeviri kotası
Roblox'un otomatik çeviri için başlangıç ve aylık kotaları vardır. Başlangıç kotası, oyununuzu ilk kez yerelleştirirken kaç dize girişi çevirebileceğinizi belirler. Başlangıç kotasını kullandıktan sonra, sonraki çeviriler aylık kotanızdan gelir; bu kota her ay sıfırlanır.
Otomatik çeviri kota kullanımınızı oyununuzun yerelleştirme sayfasında takip edebilirsiniz:

Kotalar, karakter başına ve dil başına hesaplanır. Örneğin, "merhaba" kaynak dizesini 15 otomatik çeviri desteklenen dile çevirmek, kotanıza 5×15 (75) karakter olarak sayılır.
Otomatik çeviri güncellemeleri
Otomatik çeviri aracı geliştikçe, mevcut dizeler için daha doğru çeviriler mevcut olabilir. Bu güncellemeler mevcut olduğunda, Roblox otomatik çevirileri yeniler. Otomatik çeviri güncellemeleri, çeviri geçmişinizde görünecektir.

Değiştirilmediği halde kalmasını istediğiniz belirli bir çeviri varsa, güncellemelerden etkilenmemesi için girişi kilitleyebilirsiniz.

Varsayılan olarak, manuel olarak eklenen dizeler ve manuel çevirileri olan dizeler kilitlidir. Eğer bir girişi açarsanız, etkinleştirilmişse hem otomatik çeviri güncellemeleri hem de ATC'den etkilenir. Daha önce değiştirilen veya temizlenen bir çeviri için yeni bir otomatik çeviri oluşturmak isterseniz, girişi açın.
Desteklenen diller
Roblox, aşağıda listelenen diller arasında otomatik çeviri desteklemektedir. Mevcut olarak, Roblox Translate, kaynak dizelerin oyunun kaynak dili olduğunu varsaymaktadır.
| Otomatik çeviri için mevcut desteklenen diller |
|---|
| Arapça |
| Çince (Basit) |
| Çince (Ağır) |
| İngilizce |
| Fransızca |
| Almanca |
| Endonezyaca |
| İtalyanca |
| Japonca |
| Korece |
| Lehçe |
| Portekizce |
| Rusça |
| İspanyolca |
| Tayca |
| Türkçe |
| Vietnamca |