Saat melokalkan konten Anda, Anda mungkin perlu secara manual memodifikasi tabel lokalisasi untuk meningkatkan kualitas terjemahan, menambahkan konteks ketika sebuah terjemahan harus digunakan, atau bahkan menghapus entri terjemahan yang tidak digunakan.
Apakah Anda memiliki entri terjemahan yang ditangkap secara otomatis atau ditambahkan secara manual, semua entri terjemahan disimpan ke tabel lokalisasi cloud.Untuk memodifikasi tabel lokalisasi, Anda dapat melakukan tindakan berikut:
- Hapus konten dari tabel, seperti nama pengguna atau string lain yang tidak boleh diterjemahkan.
- Tambahkan terjemahan ke entri di tabel untuk bahasa yang didukung dalam pengalaman Anda.
Sebelum membuat perubahan apa pun pada tabel Anda, penting untuk memahami setiap bidang di tabel lokalisasi cloud untuk mencegah masalah atau konflik.
Tabel lokalisasi awan
Tabel lokalisasi adalah referensi untuk semua terjemahan dalam pengalaman Anda.Penting untuk memahami setiap bidang tabel lokalisasi untuk menambahkan atau memodifikasi entri secara efektif.
Saat diisi, tabel berisi semua konten yang menghadap pengguna dalam pengalaman Anda yang memerlukan terjemahan bersama dengan terjemahan yang tersedia untuk bahasa tertentu.Anda dapat menambahkan konten sumber dan menambahkan terjemahan ke Tabel Lokalisasi Cloud atau mengunduh dan mengunggah versi tabel Anda .Hanya pengguna yang memiliki izin编辑 untuk pengalaman dapat mengakses tabel lokalisasi pengalaman.
Tabel lokalisasi memiliki kolom berikut:
Kolom | Deskripsi |
---|---|
Sumber | Bidang yang diperlukan yang berisi teks sumber dalam pengalaman yang dikumpulkan oleh penangkapan teks otomatis atau entri manual.Ini adalah teks sumber yang ingin Anda terjemahkan ke bahasa lain.Teks sumber diperlukan sebelum Anda dapat menambahkan terjemahan dan beberapa entri dapat berbagi Sumber yang sama, selama mereka memiliki bidang Konteks yang unik.Jika Anda menerjemahkan konten dinamis, seperti string parsial, bidang Sumber harus mengikuti salah satu format parameter yang didukung yang dijelaskan di Terjemahkan konten dinamis. |
Konteks | Bidang opsional yang berisi referensi ke objek dalam pengalaman yang berisi teks sumber.Anda dapat menggunakan bidang Konteks untuk menentukan terjemahan mana yang ditampilkan Roblox pada objek.Lihat Menggunakan Penghapus Konteks untuk lebih banyak rincian.Sistem Penangkapan Teks Otomatis tidak otomatis mengisi bidang Konteks dan sebaliknya mengisi bidang Lokasi dengan informasi serupa. |
Contoh | Sebuah bidang opsional yang berisi informasi tambahan tentang entri yang mungkin ingin Anda sertakan sebagai catatan untuk penerjemah.Anda dapat menggunakan bidang ini untuk menunjukkan terjemahan manual di mana dan kapan pengalaman Anda menggunakan terjemahan khusus. |
Kunci | Bidang opsional untuk menerapkan key-based lookup saat menggunakan API lokalisasi.Anda dapat meninggalkan bidang ini kosong jika Anda tidak menggunakan API lokalisasi untuk tugas tertentu, seperti melokalisasi gambar dan suara. |
Lokasi | Sebuah bidang yang diisi otomatis oleh sistem Penangkapan Teks Otomatis.Ini berisi referensi ke objek dalam pengalaman yang berisi teks sumber yang dapat membantu Anda atau penerjemah mengidentifikasi di mana string ditemukan dalam pengalaman Anda.Bidang ini kosong atau diisi oleh Sistem Penangkapan Teks Otomatis.Untuk menambahkan referensi objek Anda sendiri secara manual, gunakan bidang Konteks . |
Tambahkan konten sumber
Anda harus menambahkan teks sumber untuk diterjemahkan ke tabel lokalisasi pengalaman sebelum Anda atau kolaborator menambahkan terjemahan.Anda dapat menggunakan Penangkapan Teks Otomatis untuk mengumpulkan string teks secara otomatis saat pengalaman Anda dimainkan oleh pengguna atau tambahkan sumber teks secara manual.
Lihat Mengubah gambar dan suara lokal untuk instruksi tentang mengubah konten non-teks lokal.
Penangkapan Teks Otomatis
Alat Penangkapan Teks Otomatis (ATC) mengumpulkan string teks yang ditemui pengguna dalam pengalaman Anda melalui objek GUI, seperti TextLabels atau BillboardGui dan biasanya merupakan cara tercepat untuk mengumpulkan teks yang dapat diterjemahkan dari pengalaman Anda.Dalam banyak kasus, alat Penangkapan Teks Otomatis sudah diaktifkan untuk terjemahan otomatis .
Tambahkan konten sumber secara manual
Anda juga dapat menambahkan konten secara manual.Ini direkomendasikan jika pengalaman Anda berisi teks yang tidak muncul selama gameplaytipikal, seperti pohon percakapan yang kompleks, yang mungkin membutuhkan waktu lebih lama untuk dikumpulkan melalui ATC.Anda dapat menambahkan entri ke tabel di halaman lokalisasi atau dengan mengunggah file .Disarankan untuk menggunakan upload .csv jika Anda ingin menentukan bidang Kunci, Konteks, atau Contoh entri.
Anda dapat secara manual menambahkan ID aset gambar dan suara ke tabel lokalisasi dengan upload .csv.Untuk informasi lebih lanjut lihat Lokalisasi gambar dan suara.
Tambahkan sumber dengan pengaturan lokalisasi
Anda dapat menambahkan konten sumber di halaman lokalisasi. Ini ideal untuk membuat tambahan cepat ke tabel lokalisasi Anda.
Untuk menambahkan konten sumber melalui halaman lokalisasi:
Di halaman lokalisasi pengalaman Anda, klik tombol Terjemahkan di bagian atas kanan.
Pilih tab String .
Klik Tambahkan Entri .
Di bidang Teks untuk diterjemahkan , masukkan teks sumber dan klik Simpan .
Jika Anda menggunakan skrip berdasarkan kunci untuk menerjemahkan string, masukkan nama kunci di bidang Kunci .
Jika string memiliki banyak arti, seperti belakang karakter dan tombol kembali, masukkan jalur lengkap dari objek teks spesifik di bidang Konteks .
Klik Simpan .
Tambahkan sumber dengan upload file
Anda dapat menambahkan konten sumber ke tabel lokalisasi Anda dengan upload .csv .Anda dapat menggunakan opsi ini saat membuat banyak perubahan besar ke tabel lokalisasi Anda.
Untuk menambahkan konten sumber melalui upload .csv:
Di Studio, navigasikan ke tab Plugin di bilah alat.
Di bagian Lokalisasi , pilih Alat .
Di bagian Tabel Lokalisasi Cloud , pilih Unduh untuk menyimpan .csv.
Buka .csv di editor spreadsheet preferensial Anda.
Di bawah kolom Sumber , tambahkan teks sumber dan simpan. Anda dapat meninggalkan kolom lain kosong.
Kunci Konteks Contoh Sumber Pilihan Mulai Di Studio, di bagian Tabel Lokalisasi Cloud , pilih Perbarui dan unggah file baru .csv.
Klik Konfirmasi pada perintah Konfirmasi Upload untuk menyimpan entri baru ke tabel lokalisasi cloud.
Hapus konten dari tabel lokalisasi
Jika Anda menemukan konten sumber yang salah atau tidak lagi dibutuhkan dalam Pelokalanlokal Anda, Anda dapat menghapus konten ini dengan menghapus semua entri yang dikumpulkan melalui ATC atau menghapus konten sumber secara manual.Ketika Anda menghapus konten sumber, Anda juga menghapus terjemahan apa pun yang terkait.
Hapus entri yang tidak dimodifikasi secara otomatis ditangkap
Anda mungkin ingin menghapus beberapa entri yang ditangkap otomatis jika alat ATC mengumpulkan string yang tidak boleh diterjemahkan, seperti nama pengguna, nama yang dihasilkan oleh pengguna, atau string obrolan.Opsi ini hanya menghapus entri yang ditangkap otomatis yang belum Anda ubah secara manual.
Untuk menghapus entri otomatis yang tidak dimodifikasi:
Di halaman lokalisasi pengalaman Anda, klik Pengaturan .
Pilih periode waktu mana yang ingin Anda hapuskan string dari daftar dropdown.Ini menghapus semua entri yang ditangkap otomatis dari periode waktu yang ditentukan.
Klik tombol Bersihkan .
Hapus konten sumber secara manual
Anda juga dapat menghapus entri secara manual.Ini direkomendasikan jika Anda memiliki entri khusus yang ingin Anda hapus atau jika entri yang ingin Anda hapus dimodifikasi secara manual dengan cara apa pun, seperti konten yang ditambahkan secara manual atau entri ATC yang telah diedit secara manual.
Untuk menghapus konten sumber melalui tabel lokalisasi di Dasbor Kreator:
Di halaman lokalisasi pengalaman Anda, klik tombol Terjemahkan di bagian atas kanan.
Pilih String Permainan .
Klik entri yang ingin Anda hapus di kolom String .
Klik ikon tempat sampah di sebelah kanan bagian 'Teks untuk diterjemahkan'
Klik tombol Hapus di dialog konfirmasi.
Untuk menghapus konten sumber melalui upload .csv:
- Di Roblox Studio, navigasikan ke tab Plugins di bilah alat.
- Di bagian Lokalisasi, pilih Alat .
- Di bagian Tabel Lokalisasi Cloud, pilih Unduh untuk menyimpan .csv.
- Buka .csv di editor spreadsheet preferensial Anda.
- Hapus seluruh baris untuk entri yang ingin Anda hapus, dan simpan.
- Di Studio, di bagian Tabel Lokalisasi Cloud , pilih Perbarui dan unggah file baru .csv.
- Klik Konfirmasi pada perintah Konfirmasi Upload untuk menyimpan entri baru ke tabel lokalisasi cloud.
Tambahkan terjemahan
Anda dapat menambahkan terjemahan ke entri sumber di tabel lokalisasi pengalaman Anda menggunakan portal penerjemah atau dengan file upload .
Dalam beberapa kasus, string mungkin memerlukan terjemahan waktu nyata selama gameplay, seperti pengatur waktu, menggunakan unit pengukuran, atau saat menampilkan nama pemain.Anda dapat menambahkan parameter terjemahan ke tabel lokalisasi sebagai penyimpan tempat untuk jenis konten ini.Lihat Terjemahkan konten dinamis untuk rincian implementasi.
Di Portal Terjemahan
Portal Penerjemah pengalaman Anda memberikan cara langsung untuk memberikan terjemahan untuk string yang dikumpulkan.Pengguna yang ditambahkan sebagai terjemahan untuk pengalaman Anda dapat mengakses Portal Terjemahan.
Tambahkan terjemahan string
Untuk menerjemahkan teks melalui halaman lokalisasi:
Di halaman pengaturan lokalisasi, klik tombol Terjemahkan di bagian atas kanan.
Di menu Bahasa Target di sebelah kiri, pilih bahasa target yang ingin Anda tambahkan terjemahan.
Pilih tab String di bagian atas halaman.
Di kolom String, pilih string yang ingin Anda terjemahkan.
Di bidang Teks untuk diterjemahkan , masukkan terjemahan yang diinginkan dan klik Simpan .
Tambahkan terjemahan informasi pengalaman
Anda dapat mengubah informasi pengalaman, seperti nama, deskripsi, ikon, dan thumbnail, dengan memperbarui tabel lokalisasi:
Di halaman pengaturan lokalisasi, klik tombol Terjemahkan di bagian atas kanan.
Di menu Bahasa Target di sebelah kiri, pilih bahasa target yang ingin Anda tambahkan terjemahan.
Pilih tab Informasi di bagian atas halaman.
Untuk bidang Nama dan Deskripsi, masukkan terjemahan yang diinginkan dan klik Simpan .
Untuk Ikon dan Thumbnail, gunakan tombol Upload atau Hapus untuk memodifikasi gambar lokal Anda.Anda dapat mengunggah hingga 10 thumbnail per pengalaman.Saat selesai, klik Simpan .
Tambahkan terjemahan produk pengalaman
Anda dapat mengubah detail produk pengalaman, seperti produk pengembang , pas permainan , dan lencana :
Di halaman pengaturan lokalisasi, klik tombol Terjemahkan di bagian atas kanan.
Di menu Bahasa Target di sebelah kiri, pilih bahasa target yang ingin Anda tambahkan terjemahan.
Pilih tab Produk di bagian atas halaman.
Masukkan terjemahan yang diinginkan untuk produk pengalaman Anda dan klik Simpan .
Dengan upload file
Menggunakan Studio atau Pusat Kreator, Anda dapat download, memodifikasi, dan mengunggah ulang tabel lokalisasi Anda sebagai .csv spreadsheet.Ini berguna saat mengedit beberapa terjemahan sekaligus atau saat berkolaborasi dengan penerjemah di luar Roblox.
Menggunakan proses unggahan file, Anda hanya dapat memodifikasi entri dan terjemahan string dalam pengalaman.Tidak seperti mengedit terjemahan melalui Portal Penerjemah Anda, memodifikasi .csv memungkinkan Anda untuk mengedit bidang Kunci tambahan, Konteks , dan Contoh .
Saat memodifikasi atau menambahkan terjemahan dengan uploadfile, perilaku berikut berlaku untuk entri baru atau ada:
Apakah entri sudah ada di Tabel Lokalisasi Cloud? | Perubahan yang dibuat ke CSV | Perilaku yang diharapkan pada upload |
---|---|---|
No | Baris string sumber ditambahkan dengan satu atau lebih terjemahan | Entri ditambahkan, semua terjemahan yang ada ditambahkan sebagai entri terjemahan manual.Setiap terjemahan yang hilang untuk bahasa yang didukung memenuhi syarat untuk terjemahan otomatis. |
No | Baris string sumber ditambahkan tanpa terjemahan | Entri ditambahkan dan memenuhi syarat untuk terjemahan otomatis. |
Tidak | Terjemahan ditambahkan atau dimodifikasi. | Jika terjemahan berbeda dari yang ada di Tabel Lokalisasi Cloud yang ada, pembaruan terjemahan ke yang ada di file .csv.Jika terjemahan asli dibuat secara otomatis, terjemahan baru ditambahkan dan dikunci sebagai terjemahan manual.Anda dapat meregenerasi terjemahan otomatis untuk entri ini dengan membuka kunci entri di Portal Penerjemah. |
Tidak | Entri terjemahan untuk string sumber dihapus. | Terjemahan dihapus dan dikunci sebagai terjemahan manual.Anda dapat meregenerasi terjemahan otomatis untuk entri ini dengan membuka entri di Portal Terjemahan. |
Tidak | String sumber dihapus | Tidak ada perubahan - entri tidak akan dihapus.Untuk menghapus entri melalui .csv , maka: — Di Pusat Kreator, gunakan Hapus Tabel dan kemudian Upload CSV .— Di Studio, gunakan Lanjutan > Gantikan di bagian Tabel Lokalisasi Cloud. |
Dengan Pusat Kreator
Untuk menerjemahkan teks menggunakan .csv di Pusat Kreator:
- Di Hub Pencipta, navigasikan ke halaman pengaturan pengalaman Anda.
- Navigasikan ke Lokalisasi dan beralih ke tab Manajemen Tabel .
- Pilih Download CSV untuk menyimpan file .csv lokal.
- Buka .csv di editor spreadsheet preferensial Anda.
- Tambahkan terjemahan di baris yang sama dengan teks sumber, di bawah kolom dengan kode negara tertentu yang Anda lokalisasi. Simpan saat selesai.
- Pilih Upload CSV dan unggah yang diperbarui .csv.
- Klik Konfirmasi pada perintah untuk menyimpan entri baru ke tabel lokalisasi cloud.
Dengan Studio
Untuk menerjemahkan teks menggunakan .csv melalui Studio:
- Di Studio, navigasikan ke tab Plugin di bilah alat dan pilih Alat .
- Di bagian Tabel Lokalisasi Cloud , pilih Unduh untuk menyimpan .csv.
- Buka .csv di editor spreadsheet preferensial Anda.
- Tambahkan terjemahan di baris yang sama dengan teks sumber, di bawah kolom dengan kode negara tertentu yang Anda lokalisasi. Simpan saat selesai.
- Di bagian Tabel Lokalisasi Cloud , pilih Perbarui dan unggah .csv.
- Klik Konfirmasi pada perintah untuk menyimpan entri baru ke tabel lokalisasi cloud.