Translator
*Ce contenu est traduit en utilisant l'IA (Beta) et peut contenir des erreurs. Pour consulter cette page en anglais, clique ici.
Le rôle d'un traducteur est de fabriquer/renvoyer des chaînes localisées pour le joueurde vision.Il peut être utilisé pour récupérer du texte localisé prêt à l'affichage à partir d'un LocalizationTable .La source de la propriété Translator.LocaleId propriété, le ensemble de tables qu'elle recherchera et l'ordre dans lequel elle les recherchera dépend de la méthode utilisée pour créer l'instance traducteur.
L'entrée pour un traducteur est la chaîne de langage de développement originale et un contexte, où toute ou partie du contexte peut être utilisée pour trouver une traduction plus précise/situationnelle pour la chaîne source.
Le traducteur peut également être utilisé pour fabriquer des chaînes traduites avec des insérés (remplacements de données) qui peuvent changer d'ordre en fonction de la langue cible.
Résumé
Propriétés
La localisation des chaînes traduites.
Méthodes
Renvoie la chaîne de texte localisée dans un LocalizationTable en fonction de sa chaîne locale Translator, par clé.
Renvoie la chaîne de texte localisée dans un LocalizationTable en fonction de sa chaîne locale Translator , par recherche de source.
Propriétés
LocaleId
Le local Roblox de la chaîne traduite de sortie de cette table, par exemple « en-us » ou « es-es ». Par défaut, « en-us ».
Méthodes
FormatByKey
Renvoie la chaîne de texte localisée dans un LocalizationTable en fonction de sa chaîne locale Translator, par clé.La table optionnelle args est utilisée pour remplir les paramètres de format dans l'entrée de texte correspondante.
Notez que cette méthode lancera une erreur dans les cas suivants :
- Si aucune des LocalizationTables disponibles à cet endroit Translator n'inclut une valeur pour la clé donnée.
- Si la chaîne de format pour la clé utilise des paramètres numérotés et args n'est pas un matrice.
- Si la chaîne de format utilise des paramètres nommés et que args n'est pas une table de paires clé-valeur,
- Si args manque de valeurs pour les paramètres utilisés dans le format de chaîne de correspondance .
Voir Localiser avec du scripting pour plus de détails et d'exemples d'utilisation de cette fonction.
Paramètres
La valeur Clé à rechercher et traduire.
À fournir si le texte et les traductions de la source contiennent des chaînes de format.Sera une table de valeurs Luau de paires clé-valeur ou , selon si les chaînes de format sont numérotées ou nommées.
Retours
Translate
Renvoie la chaîne de texte localisée dans un LocalizationTable en fonction de sa chaîne locale Translator.Cette chaîne sera dans le contexte de l'objet fourni, étant donné le texte source fourni.
Voir Localiser avec du scripting pour plus de détails et d'exemples d'utilisation de cette fonction.
Anulations de contexte
Dans certains cas, les chaînes de source en double Source peuvent avoir des traductions complètement différentes dans d'autres langues.Par exemple, le nom anglais "écran" peut indiquer à la fois un écran d'ordinateur et un écran de fenêtre, mais les traductions espagnoles sont complètement différentes :
<td width="16%">B</td><td width="18%">C</td><td width="12%">D</td><td width="18%">E</td></tr><tr><td>Clé</td><td>Contexte</td><td><b>Source</b></td><td>Exemple</td><td><b>es</b></td></tr><tr><td /><td /><td>Écran</td><td /><td>Écran</td></tr><tr><td /><td /><td>Écran</td><td /><td>Mosquitoireo</td></tr><tr><td /><td /><td /><td /><td /></tr></tbody>
A |
Dans ces cas, le premier argument de cette fonction — un argument valide dans le jeu Instance — peut être utilisé comme « briseur de nœud » lorsque plusieurs objets GUI utilisent la même chaîne de source.Pour mettre en œuvre cela, spécifiez le "chemin" vers le Instance que vous souhaitez annuler comme valeur du contexte des données de traduction :
<td width="36%">B</td><td width="18%">C</td><td width="12%">D</td><td width="18%">E</td></tr><tr><td>Clé</td><td><b>Contexte</b></td><td>Source</td><td>Exemple</td><td>es</td></tr><tr><td /><td>espace de travail.ComputerScreen.SurfaceGui.TextLabel</td><td>écran</td><td /><td>Écran</td></tr><tr><td /><td /><td>Écran</td><td /><td>Mosquitoireo</td></tr><tr><td /><td /><td /><td /><td /></tr></tbody>
A |
Ensuite, lorsque vous appelez cette fonction dans un script, passez le même que le premier argument, suivi du texte de recherche de la source comme deuxième argument :
local Players = game:GetService("Players")
local LocalizationService = game:GetService("LocalizationService")
local success, translator = pcall(function()
return LocalizationService:GetTranslatorForPlayerAsync(Players.LocalPlayer)
end)
if success then
local trans = translator:Translate(workspace.ComputerScreen.SurfaceGui.TextLabel, "Screen")
print(trans)
else
warn("Cannot load translator for player!")
end
Paramètres
Un in-game valide Instance pour utiliser l'annulation du contexte comme décrit ci-dessus.Notez que cet argument peut être arbitraire, par exemple game , si vous n'avez pas besoin d'une remplacerde context.
Le texte de la source à rechercher et à traduire.
Retours
Le texte traduit.